Advancing treatment through culturally intelligent healthcare communications
In healthcare, so much depends on the accuracy and cultural relevance of healthcare communications.
To meet the healthcare needs of very diverse audiences, written and verbal interactions must be:
- Accurate in conveying complex medical concepts
- Culturally relevant to fully engage patients with Limited English Proficiency
- In conformance with HIPAA and other government regulations
At CQ fluency we have over 1,500 medical linguists working in over 150 languages providing multilingual healthcare communications services to companies around the world.
- All are medical Subject Matter Experts (SME’s)
- Many have MD and/or PhD qualifications
- Located around the world, they are deeply immersed in their cultures
You don’t just get the right terms. You get cultural nuances that are critical to full comprehension.
Our team and technology deliver a full range of healthcare interpretation and translation services quickly and efficiently, along with deeply integrated cultural adaptation services to reach your target market on the deepest level possible.
That’s why well respected organizations such as the Centers for Disease Control and Prevention, the National Cancer Institute, the University of Medicine and Dentistry of New Jersey, and the National Tuberculosis Center consult us to make sure their multicultural constituencies get the best possible care.
“I am very pleased with my choice. CQ fluency has worked on translations for me since early 2007. Several of these projects required linguistic validation, including back translation in many language pairs. The company has consistently proved their commitment to providing excellent translation services. The resulting translations, turn-around time, customer service and cost have been exceptional. I am delighted to continue to work with them in the future. I recommend CQ fluency for use without reservation.”