the CQ method
Every project that comes through our doors adheres to a thorough timeline that ensures quality and attention to detail.
project evaluation + timeline establishment
Project files are assessed and analyzed using our CAT Tool technology—integrating glossaries and style rules while leveraging previously translated materials and proprietary processes for cultural analysis.
project planning + kick-off
Dedicated Project Management teams develop a project plan and selects the best linguistic team to translate the project.
Subject matter expert linguists begin assessing the source language and initiate the translation process.
Native speaking subject matter experts ensure the source material is translated and edited while maintaining tone, style, and target audience perspectives.
engineering + publishing
Documents are formatted so the translation match the source text template and style. Desktop Publishing software is utilized for more complex designs.
Our Linguistic Quality Assurance team gives a final review of the translation in its final format and review against a proprietary checklist to assure quality.
Client is automatically notified when translation is ready and can access the final translations from our secure CQportal. All feedback is permanently tagged and addressed within the portal.
language technology tailored for you
Combine human expertise with customized tech-enabled solutions to continuously translate more content, more quickly, and more cost-effectively. Bring the most value for your language solutions through innovation, automation, and connection.learn about our technology
secure and trustworthy service
Our strict security standards and certifications protect the sensitive and confidential materials provided by our clients. Listed below are the specifications we maintain to safeguard data.