Playing a critical role in global healthcare
Since 2000, CQ fluency has developed specific knowledge and expertise translating healthcare related materials including HIV, Tuberculosis, Influenza, Cancer, Diabetes, and others. 80% of our projects are in healthcare. Among our clients we have Federal agencies, pharmaceutical companies, hospitals, medical universities, and healthcare insurance companies.
We are acutely aware of the challenges that government agencies face when it comes to crafting -healthcare communications for multiple languages.
We are very familiar with the highly-regulated healthcare industry compliance requirements.
We keep abreast of current Title VI regulations regarding best practices of effectively communicating with the LEP (Limited English Proficient) population.
We excel at meeting time schedules; adhering to budgets and the process of managing all of our cultural adaptation projects.
It is equally important to competently address cultural differences among people from diverse ethnic backgrounds to ensure messages are adapted seamlessly. CQ (Cultural Intelligence) is our unique approach to providing meaning and feeling to your communication - through translation, interpretation and transcreation.
Our proprietary database contains over 2,500 pre-certified independent healthcare communication professionals. We can easily identify native speakers with specialized healthcare expertise to provide the most linguistically and culturally accurate translations available.
We have successfully helped many local and federal organizations with healthcare projects, including the following:
-CDC – Centers for Disease Control
-CMS – Center for Medicaid and Medicare
-NCI-National Cancer Institute
-EPA – Environmental Protection Agency
-DHS - New Jersey Department of Health Services
-NJ Office of Minority and Multicultural Health